TY - SER AU - Lanseros Sánchez,Raquel TI - Aprovechamiento didáctico de los recursos literarios bilingües: Lectura original y traducida de la poesía de Lewis Carroll KW - Lectura KW - Poesía KW - Literatura inglesa KW - Didáctica KW - Carroll, Lewis, 1832-1898 N1 - Acceso abierto N2 - Este trabajo busca mejorar la promoción de la lectura desde el área del inglés como lengua extranjera, así como para aumentar la conciencia de la riqueza cultural de la literatura escrita en el idioma Inglés. Su objetivo es profundizar en la aplicabilidad en el aula de las obras literarias inglesas traducidas al español y su explotación didáctica. Para ello, ejemplificaremos con la poesía de Lewis Carroll y su traducción al castellano. Los objetivos son ampliar el vocabulario de los estudiantes de inglés como lengua extranjera, abordar la poesía en el aula de inglés a través de diversos medios que nos ayuden a superar el desafío y ayudar a los estudiantes a mejorar sus habilidades en el campo de la alfabetización en el idioma extranjero, Utilizando versiones traducidas de los textos poéticos. Las competencias clave de este artículo son competencia lingüística y autonomía de aprendizaje o aprendizaje para aprender. Se presentarán algunos modelos de Didáctica de la Literatura seguidos de talleres literarios con estudiantes principiantes, intermedios y avanzados. Trabajaremos con la poesía de Lewis Carroll para ejemplificar las posibilidades educativas de la literatura en el aula de inglés UR - https://revistas.uma.es/index.php/revistaISL/article/view/11090 UR - https://doi.org/10.24310/revistaisl.vi5.11090 ER -